home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- $Unique_ID{SSP01253}
- $Title{Troilus and Cressida: Act I, Scene II}
- $Author{Shakespeare, William}
- $Subject{}
- $Log{Dramatis Personae*01250.txt}
-
- Portions copyright (c) CMC ReSearch, Inc., 1989
-
- The Complete Works of William Shakespeare
-
- TROILUS AND CRESSIDA
-
-
- ACT I
- ................................................................................
-
-
- SCENE II: The Same. A street.
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
- {Enter CRESSIDA and ALEXANDER.}
-
- CRESSIDA: Who were those went by?
-
- ALEXANDER: Queen Hecuba and Helen.
-
- CRESSIDA: And whither go they?
-
- ALEXANDER: Up to the eastern tower,
- Whose height commands as subject all the vale,
- To see the battle. Hector, whose patience
- Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved:
- He chid Andromache and struck his armorer,
- And, like as there were husbandry in war,
- Before the sun rose he was harness'd light,
- And to the field goes he; where every flower
- Did, as a prophet, weep what it foresaw 10
- In Hector's wrath.
-
- CRESSIDA: What was his cause of anger?
-
- ALEXANDER: The noise goes, this: there is among the Greeks
- A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
- They call him Ajax.
-
- CRESSIDA: Good; and what of him?
-
- ALEXANDER: They say he is a very man per se,
- And stands alone.
-
- CRESSIDA: So do all men, unless they are drunk, sick, or have
- no legs.
-
- ALEXANDER: This man, lady, hath robbed many beasts of their
- particular additions; he is as valiant as the lion, 20
- churlish as the bear, slow as the elephant: a man
- into whom nature hath so crowded humors that his
- valor is crushed into folly, his folly sauced with
- discretion: there is no man hath a virtue that he
- hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he
- carries some stain of it: he is melancholy without
- cause, and merry against the hair: he hath the
- joints of every thing, but everything so out of joint
- that he is a gouty Briareus, many hands and no use,
- or purblind Argus, all eyes and no sight. 30
-
- CRESSIDA: But how should this man, that makes
- me smile, make Hector angry?
-
- ALEXANDER: They say he yesterday coped Hector in the battle and
- struck him down, the disdain and shame whereof hath
- ever since kept Hector fasting and waking.
-
- CRESSIDA: Who comes here?
-
- ALEXANDER: Madam, your uncle Pandarus.
-
- {Enter PANDARUS.}
-
- CRESSIDA: Hector's a gallant man.
-
- ALEXANDER: As may be in the world, lady.
-
- PANDARUS: What's that? what's that? 40
-
- CRESSIDA: Good morrow, uncle Pandarus.
-
- PANDARUS: Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of?
- Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When
- were you at Ilium?
-
- CRESSIDA: This morning, uncle.
-
- PANDARUS: What were you talking of when I came? Was Hector
- armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not
- up, was she?
-
- CRESSIDA: Hector was gone, but Helen was not up.
-
- PANDARUS: Even so: Hector was stirring early. 50
-
- CRESSIDA: That were we talking of, and of his anger.
-
- PANDARUS: Was he angry?
-
- CRESSIDA: So he says here.
-
- PANDARUS: True, he was so: I know the cause too: he'll lay
- about him to-day, I can tell them that: and there's
- Troilus will not come far behind him: let them take
- heed of Troilus, I can tell them that too.
-
- CRESSIDA: What, is he angry too?
-
- PANDARUS: Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
-
- CRESSIDA: O Jupiter! there's no comparison. 60
-
- PANDARUS: What, not between Troilus and Hector? Do you know a
- man if you see him?
-
- CRESSIDA: Ay, if I ever saw him before and knew him.
-
- PANDARUS: Well, I say Troilus is Troilus.
-
- CRESSIDA: Then you say as I say; for, I am sure, he is not
- Hector.
-
- PANDARUS: No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
-
- CRESSIDA: 'Tis just to each of them; he is himself.
-
- PANDARUS: Himself! Alas, poor Troilus! I would he were.
-
- CRESSIDA: So he is. 70
-
- PANDARUS: Condition, I had gone barefoot to India.
-
- CRESSIDA: He is not Hector.
-
- PANDARUS: Himself! no, he's not himself: would a' were
- himself! Well, the gods are above; time must friend
- or end: well, Troilus, well: I would my heart were
- in her body. No, Hector is not a better man than
- Troilus.
-
- CRESSIDA: Excuse me.
-
- PANDARUS: He is elder.
-
- CRESSIDA: Pardon me, pardon me. 80
-
- PANDARUS: Th' other's not come to't; you shall tell me another
- tale, when th' other's come to't. Hector shall not
- have his wit this year.
-
- CRESSIDA: He shall not need it, if he have his own.
-
- PANDARUS: Nor his qualities.
-
- CRESSIDA: No matter.
-
- PANDARUS: Nor his beauty.
-
- CRESSIDA: 'Twould not become him; his own's better.
-
- PANDARUS: You have no judgment, niece: Helen
- herself swore th' other day, that Troilus, for 90
- a brown favor--for so 'tis, I must confess,--
- not brown neither,--
-
- CRESSIDA: No, but brown.
-
- PANDARUS: 'Faith, to say truth, brown and not brown.
-
- CRESSIDA: To say the truth, true and not true.
-
- PANDARUS: She praised his complexion above Paris.
-
- CRESSIDA: Why, Paris hath color enough.
-
- PANDARUS: So he has.
-
- CRESSIDA: Then Troilus should have too much: if she praised
- him above, his complexion is higher than his; he 100
- having color enough, and the other higher, is too
- flaming a praise for a good complexion. I had as
- lief Helen's golden tongue had commended Troilus for
- a copper nose.
-
- PANDARUS: I swear to you. I think Helen loves him better than
- Paris.
-
- CRESSIDA: Then she's a merry Greek indeed.
-
- PANDARUS: Nay, I am sure she does. She came to him th' other
- day into the compassed window,--and, you know, he
- has not past three or four hairs on his chin,-- 110
-
- CRESSIDA: Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his
- particulars therein to a total.
-
- PANDARUS: Why, he is very young: and yet will he, within
- three pound, lift as much as his brother Hector.
-
- CRESSIDA: Is he so young a man and so old a lifter?
-
- PANDARUS: But to prove to you that Helen loves him: she came
- and puts me her white hand to his cloven chin--
-
- CRESSIDA: Juno have mercy! how came it cloven?
-
- PANDARUS: Why, you know 'tis dimpled: I think his smiling
- becomes him better than any man in all Phrygia. 120
-
- CRESSIDA: O, he smiles valiantly.
-
- PANDARUS: Does he not?
-
- CRESSIDA: O yes, an 'twere a cloud in autumn.
-
- PANDARUS: Why, go to, then: but to prove to you that Helen
- loves Troilus,--
-
- CRESSIDA: Troilus will stand to the proof, if you'll
- prove it so.
-
- PANDARUS: Troilus! why, he esteems her no more than I esteem
- an addle egg.
-
- CRESSIDA: If you love an addle egg as well as you love an idle 130
- head, you would eat chickens i' the shell.
-
- PANDARUS: I cannot choose but laugh, to think how she tickled
- his chin: indeed, she has a marvellous white hand, I
- must needs confess,--
-
- CRESSIDA: Without the rack.
-
- PANDARUS: And she takes upon her to spy a white hair on his
- chin.
-
- CRESSIDA: Alas, poor chin! many a wart is richer.
-
- PANDARUS: But there was such laughing! Queen Hecuba laughed
- that her eyes ran o'er. 140
-
- CRESSIDA: With mill-stones.
-
- PANDARUS: And Cassandra laughed.
-
- CRESSIDA: But there was more temperate fire under the pot of
- her eyes: did her eyes run o'er too?
-
- PANDARUS: And Hector laughed.
-
- CRESSIDA: At what was all this laughing?
-
- PANDARUS: Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus'
- chin.
-
- CRESSIDA: An't had been a green hair, I should have laughed
- too. 150
-
- PANDARUS: They laughed not so much at the hair as at his pretty
- answer.
-
- CRESSIDA: What was his answer?
-
- PANDARUS: Quoth she, 'Here's but two and fifty hairs on your
- chin, and one of them is white.
-
- CRESSIDA: This is her question.
-
- PANDARUS: That's true; make no question of that. 'Two and
- fifty hairs' quoth he, 'and one white: that white
- hair is my father, and all the rest are his sons.'
- 'Jupiter!' quoth she, 'which of these hairs is Paris, 160
- my husband? 'The forked one,' quoth he, 'pluck't
- out, and give it him.' But there was such laughing!
- and Helen so blushed, an Paris so chafed, and all the
- rest so laughed, that it passed.
-
- CRESSIDA: So let it now; for it has been while going by.
-
- PANDARUS: Well, cousin. I told you a thing yesterday; think
- on't.
-
- CRESSIDA: So I do.
-
- PANDARUS: I'll be sworn 'tis true; he will weep you, an 'twere
- a man born in April. 170
-
- CRESSIDA: And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
- against May.
-
- [A retreat sounded.]
-
- PANDARUS: Hark! they are coming from the field: shall we
- stand up here, and see them as they pass toward
- Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida.
-
- CRESSIDA: At your pleasure.
-
- PANDARUS: Here, here, here's an excellent place; here we may
- see most bravely: I'll tell you them all by their
- names as they pass by; but mark Troilus above the
- rest. 180
-
- CRESSIDA: Speak not so loud.
-
- {AENEAS passes.}
-
- PANDARUS: That's AEneas: is not that a brave man? he's one of
- the flowers of Troy, I can tell you: but mark
- Troilus; you shall see anon.
-
- {ANTENOR passes.}
-
- CRESSIDA: Who's that?
-
- PANDARUS: That's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you;
- and he's a man good enough, he's one o' the soundest
- judgments in whosoever, and a proper man of person.
- When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if
- he see me, you shall see him nod at me. 190
-
- CRESSIDA: Will he give you the nod?
-
- PANDARUS: You shall see.
-
- CRESSIDA: If he do, the rich shall have more.
-
- {HECTOR passes.}
-
- PANDARUS: That's Hector, that, that, look you, that; there's a
- fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man,
- niece. O brave Hector! Look how he looks! there's
- a countenance! is't not a brave man?
-
- CRESSIDA: O, a brave man!
-
- PANDARUS: Is a' not? it does a man's heart good. Look you
- what hacks are on his helmet! look you yonder, do 200
- you see? look you there: there's no jesting;
- there's laying on, take't off who will, as they say:
- there be hacks!
-
- CRESSIDA: Be those with swords?
-
- PANDARUS: Swords! any thing, he cares not; an the devil come
- to him, it's all one: by God's lid, it does one's
- heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris.
-
- {PARIS passes.}
-
- Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too,
- is't not? Why, this is brave now. Who said he came
- hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do 210
- Helen's heart good now, ha! Would I could see
- Troilus now! You shall see Troilus anon.
-
- {HELENUS passes.}
-
- CRESSIDA: Who's that?
-
- PANDARUS: That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
- Helenus. I think he went not forth to-day. That's
- Helenus.
-
- CRESSIDA: Can Helenus fight, uncle?
-
- PANDARUS: Helenus? no. Yes, he'll fight indifferent well. I
- marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the
- people cry 'Troilus'? Helenus is a priest. 220
-
- CRESSIDA: What sneaking fellow comes yonder?
-
- {TROILUS passes.}
-
- PANDARUS: Where? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus!
- there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the
- prince of chivalry!
-
- CRESSIDA: Peace, for shame, peace!
-
- PANDARUS: Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon
- him, niece: look you how his sword is bloodied, and
- his helm more hacked than Hector's, and how he looks,
- and how he goes! O admirable youth! he ne'er saw
- three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way! 230
- Had I a sister were a grace, or a daughter a goddess,
- he should take his choice. O admirable man! Paris?
- Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to
- change, would give an eye to boot.
-
- CRESSIDA: Here come more.
-
- {Forces pass.}
-
- PANDARUS: Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran!
- porridge after meat! I could live and die i' the
- eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look: the eagles
- are gone: crows and daws, crows and daws! I had
- rather be such a man as Troilus than Agamemnon and 240
- all Greece.
-
- CRESSIDA: There is among the Greeks Achilles, a better man than
- Troilus.
-
- PANDARUS: Achilles! a drayman, a porter, a very camel.
-
- CRESSIDA: Well, well.
-
- PANDARUS: 'Well, well!' why, have you any discretion? have
- you any eyes? Do you know what a man is? Is not
- birth, beauty, good shape, discourse, manhood,
- learning, gentleness, virtue, youth, liberality,
- and such like, the spice and salt that season a man? 250
-
- CRESSIDA: Ay, a minced man: and then to be baked with no date
- in the pie, for then the man's date's out.
-
- PANDARUS: You are such a woman! one knows not at what ward you
- lie.
-
- CRESSIDA: Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to
- defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine
- honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to
- defend all these: and at all these wards I lie, at a
- thousand watches.
-
- PANDARUS: Say one of your watches. 260
-
- CRESSIDA: Nay, I'll watch you for that; and that's one of the
- chiefest of them too: if I cannot ward what I would
- not have hit, I can watch you for telling how I took
- the blow; unless it swell past hiding, and then it's
- past watching.
-
- PANDARUS: You are such another!
-
- {Enter Troilus's Boy.}
-
- Boy: Sir, my lord would instantly speak with you.
-
- PANDARUS: Where?
-
- Boy: At your own house; there he unarms him.
-
- PANDARUS: Good boy, tell him I come. 270
-
- [Exit boy.]
-
- I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
-
- CRESSIDA: Adieu, uncle.
-
- PANDARUS: I'll be with you, niece, by and by.
-
- CRESSIDA: To bring, uncle?
-
- PANDARUS: Ay, a token from Troilus.
-
- CRESSIDA: By the same token, you are a bawd.
-
- [Exit PANDARUS.]
-
- Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
- He offers in another's enterprise;
- But more in Troilus thousand fold I see
- Than in the glass of Pandar's praise may be; 280
- Yet hold I off. Women are angels, wooing:
- Things won are done; joy's soul lies in the doing.
- That she beloved knows nought that knows not this:
- Men prize the thing ungain'd more than it is:
- That she was never yet that ever knew
- Love got so sweet as when desire did sue.
- Therefore this maxim out of love I teach:
- Achievement is command; ungain'd, beseech:
- Then though my heart's content firm love doth bear,
- Nothing of that shall from mine eyes appear. 290
-
- [Exeunt.]
-